-
.
Cercasi Staff
"ASL-scan" cerca STAFF serio e non perditempo che scompaia dopo un mese dall'entrata nello staff. Chi è disposto a darci una mano si proponga qui di seguito e ci aiuti a portare in Italia tanti manga inediti.
Il sito-forum cerca:-spammer
-editor esperti
-traduttori dall'inglese | spagnolo
-cleaning esperti
-editor senza esperienza
-Traduttori simultanei dall'inglese (Cosa sono? Semplice traduttori che traducono direttamente sulle tavole e non su un foglio a se.)
I traduttori devono avere una conoscenza nella lingua che scelgono e non ricorrere a google come traduttore istantaneo; non è richiesta una traduzione letterale (quindi molto spesso ciò vi aiuta nelle frasi complicate) e ci sono senpai che vi aiuteranno per ogni dubbio.
I cleaning dovranno dimostrare di saper usare bene i programmi di grafica, o di avere esperienza nel campo
Gli editor esperti o no, avranno comunque delle linee guida da seguire (font, grandezza del testo,...) e dovranno inserire nei baloons delle pagine pulite i testi delle traduzioni fatti da altri.
Se siete interessati, compilate il form qui sotto (cioè il modulo):CODICE<b>Nick:</b>
<b>Ruolo che vi interessa ricoprire:</b>
<b>Esperienze (se ne avete):</b>
Una volta fatta la richiesta vi verrà inviata una prova:
- Se siete traduttori dovrete tradurre un capitolo riportando la frase in inglese (o altra lingua) e sotto la traduzione;
- Se siete editors dovrete inserire la traduzione e seguire il tutorial che c'è in FAQ e salvare con estenzsione Psd (prima opzione data da photoshop, se usate gimp vi insegnerò come fare via mp);
- Se siete cleaning si deciderà via mp in base alla esperienza.
In caso di soppravenuti impegni che vi tengono lontani dal forum siete pregati di avvisare Kairi-chan via mp, o Maat, sempre via Mp; senza motivare la decisione di lasciare lo staff (quelli sono affari vostri), ma per piacere fatelo e non scomparite nel nulla incasinandoci la divisione dei lavori.
Tempi di esecuzione:
Traduttori: un capitolo al mese minino (sempre se non avvisate prima dello scadere del tempo che non riuscite a finire in tempo)
Editors: 15 giorni massimo (preferibile un cap a settimana)
Cleaning: 15 giorni massimo
Come effettuare la traduzione (dopo la prima prova)
se la frase in inglese èCITAZIONEi'm a girl
i traduttori apriranno un foglio world e metterannoCITAZIONEtitolo opera
nome traduttore
pagina n°___
i'm: sono una ragazzaPer altre domande ponetele in Faq aprendo una nuova discussione, qui di seguito si prendernano in consideraizone solo le richieste di entrata nello staff!!
RECLUTAMENTO SOSPESO FINO A DATA DA DESTINARSI
Edited by Kairi~chan - 1/9/2019, 11:36. -
Nett:).
User deleted
Nick: Nett:)
Ruolo che vi interessa ricoprire: editrice
Esperienze (se ne avete): Ho avuto esperienze nei seguenti forum:
-Manga Maniac
-Shoujo Paradise
-Vampire Knight
. -
.
Grazie mille per la proposta, credo proprio che sarai dei nostri XD Posso chiederti che programma usi?
e se per caso hai già il font ANime ace tra il tuo repertorio (mi risparmio di passartelo!) XD. -
Giu-chan.
User deleted
Kairi-chan io che ho già fatto la prova? . -
Nett:).
User deleted
CITAZIONEcredo proprio che sarai dei nostri XD Posso chiederti che programma usi?
e se per caso hai già il font ANime ace tra il tuo repertorio (mi risparmio di passartelo!) XD
Davvero ? Grazie mille, ma...non ho ancora ricevuto la pova o.o xD
Comunque uso Photoshop e si...ho già Anime Ace. -
.
di soltio come prova diamo un intero capitolo da fare, così ci avvantaggiamo pure noi... ^__^
quidni ora ti spedisco via mp il lavoro, devi però aspettare che finisca di caricarsi.. -
.
up . -
.
+ o meno ho capito come usare gimp x inserire i testi......se vuoi fare una prova..... . -
.
ok ^__^ ti passo qualcosa . -
.
up!!! . -
LÏtTlê ÃngÈl.
User deleted
nick:LÏtTlê ÃngÈl.
ruolo che vi interessa ricoprire: editor senza esperienza
esperienze (se ne avete): no mi dispiace ^^. -
.
Inviato mp. . -
.
up . -
.
up . -
.
up .